domingo, 1 de enero de 2023

PROPIOS DE LA MISA DEL 1 DE ENERO: FESTIVIDAD DE LA CIRCUNCISIÓN DEL SEÑOR, OCTAVA DE LA NATIVIDAD

 



1 de enero

LA CIRCUNCISIÓN DEL SEÑOR, OCTAVA DE LA NATIVIDAD
I clase, blanco  
Gloria. Credo. Prefacio de Navidad. Comunicantes propios

Estación en Santa Maria de Transtiber


EXPLICACIÓN DE LA LITURGIA DEL DÍA 

La liturgia de hoy celebra tres fiestas reunidas. La primera es la que designan los sacramentarios romanos con el título de octava del Señor; de hecho, la misa es casi de octava, ya que toma muchos textos de las de Navidad. - Una segunda misa se celebraba antiguamente en Santa María la Antigua, en el foro, cuya dedicación probablemente era hoy. Un vestigio de ella subsiste en el grupo de piezas litúrgicas consagradas a la Santísima Virgen: las oraciones de la misa, los salmos y las antífonas de vísperas. Éstas cantan la maternidad de María y son muy bellas. - La tercera fiesta es la de la Circuncisión, cuya celebración se remonta al siglo VI. Ocho días después de su nacimiento se somete Cristo, como todos los judíos, a este rito impuesto por Dios a Abraham como sello de su fe, y recibe al mismo tiempo el nombre de Jesús. Por la circuncisión, el niño formaba parte del pueblo de Israel. Nosotros, por el bautismo somos hijos de Dios, miembros de la Iglesia; reavivemos estos sentimientos y pidamos la fidelidad a nuestra consagración bautismal.

A continuación os ofrecemos los propios de la Santa Misa



INTROITO Isaías 9,6. Salmo 97,1

Puer natus est nobis, et filius datus est nobis: cujus impérium super húmerum ejus: et vocábitur nomen ejus, magni consílii Angelus. V/. Cantáte Dómino cánticum novum, quia mirabília fecit. V/. Glória Patri et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amén


COLECTA

Deus, qui salútis ætérnæ, beátæ Maríæ virginitáte fecúnda, humáno géneri praemia præstitísti: tríbue, quǽsumus; ut ipsam pro nobis intercédere sentiámus, per quam merúimus auctórem vitæ suscípere, Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia saecula saeculorum. Amen.




EPÍSTOLA, Tito 2,11-15

Lección de la carta del Apóstol san Pablo a Tito


Querido hermano: Se ha manifestado la gracia de Dios, que trae la salvación para todos los hombres, enseñándonos a que, renunciando a la impiedad y a los deseos mundanos, llevemos ya desde ahora una vida sobria, justa y piadosa, aguardando la dicha que esperamos y la manifestación de la gloria del gran Dios y Salvador nuestro, Jesucristo, el cual se entregó por nosotros para rescatarnos de toda iniquidad y purificar para sí un pueblo de su propiedad, dedicado enteramente a las buenas obras. De esto es de lo que has de hablar y exhortar: en Cristo Jesús, Señor nuestro.


GRADUAL Salmo 97, 3-4. 2.

Viderunt omnes fines terræ salutáre Dei nostri: jubiláte Deo, omnis terra. V/. Notum fecit Dóminus salutáre suum: ante conspéctum géntium revelávit justítiam suam.




ALELUYA

Allelúja, allelúja. V/. Multifárie olim Deus loquens pátribus in prophétis, novíssime diébus istis, locútus est nobis in Fílio. Allelúja.


EVANGELIO  Lucas 2, 21

Lectura del Santo Evangelio según San Lucas

In illo témpore: Postquam consummáti sunt dies octo, ut circumciderétur puer: vocátum est nomen eius Jesus, quod vocátum est ab Angelo priúsquam in útero conciperétur.


Se dice Credo



OFERTORIO Salmo 88, 12.15

Tui sunt cæli, et tua est terra: orbem terrárum, et plenitúdenem ejus tu fundásti: justítia et judícium præparátio sedis tuæ.



SECRETA

Munéribus nostris, quǽsumus, Dómine, precibúsque suscéptis, et cæléstibus nos munda mystériis, et cleménter exáudi. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus



PREFACIO DE LA NAVIDAD

V. Dóminus vobíscum.

R. Et cum spíritu tuo.

V. Sursum corda.

R. Habémus ad Dóminum.

V. Grátias agámus Dómino, Deo nostro.

R. Dignum et iustum est.


Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Quia per incarnáti Verbi mystérium, nova mentis nostræ óculis lux tuæ claritátis infúlsit: ut dum visibíliter Deum cognóscimus, per hunc in invisibílium amórem rapiámur. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia cæléstis exércitus, hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes:





COMUNICANTES PROPIO

Communicántes, et diem sacratíssimum celebrántes, qua beátæ Maríæ intemeráta virgínitas huic mundo édidit Salvatórem: sed et memóriam venerántes, in primis ejúsdem gloriósæ semper Vírginis Maríæ, Genetrícis ejúsdem Dei et Dómini nostri Iesu Christi:

 

COMUNIÓN Salmo 97, 3

Vidérunt omnes fines terræ salutáre Dei nostri



POSCOMUNIÓN

Hæc nos commúnio, Dómine, purget a crímine: et intercedénte beáta Vírgine Dei Genitríce Maria, cæléstis remédii fáciat esse consórtes. Per éumdem Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.




Comentario al Evangelio: JESÚS, SOLO EL ES SANTO EN TODO

Homilía de San Ambrosio de Milán

OCTAVA DE LA NATIVIDAD DEL SEÑOR


El Niño, es circuncidado, ¿Quién es este niño, sino aquel del cual fue dicho: “El Niño ha nacido para nosotros y el Hijo nos ha sido dado”? Se constituyó debajo de la ley para ganar a los que estaban sujetos a la ley. “Para que le presentaran al Señor”. Qué significa ser presentado al Señor en Jerusalén, lo explicaría, sino lo hubiera ya hecho en los comentarios de Isaías. Al que esta circuncidado de todo vicio, se le juzga digno de ser mirado por el Señor, ya que los ojos del Señor están sobre los justos. Con esto puedes ver cómo toda la serie de la ley antigua es figura de lo venidero, pues la circuncisión significa purificación de los delitos. Mas como cierta propensión al pecado, la debilidad de la carne y mente humana se ven envueltas en multitud de vicios, por eso el día octavo es la figura del tiempo de la resurrección y de nuestra futura liberación de todo pecado. A esto se refiere lo que esta escrito: “Todo varón al nacer será ofrecido al Señor”. Y a la verdad, por las palabras de la ley, se anunciaba el parto de la Virgen cuyo fruto fue verdaderamente santo, porque fue inmaculado. Que él fue designado por la ley, lo declaran las palabras del Ángel: “El que nacerá de, dice, Santo, será llamado Hijo de Dios” Pues de los nacidos de mujer, sólo es santo en todo Jesús, quien en aquel parto inmaculado no experimento los contagios de la terrena corrupción, sino que los apartó con su majestad celestial. Y a la verdad, si seguimos lo que indica la letra: ¿cómo podremos tener por santo a todo varón, cuando no ignoramos que muchos fueron en gran manera malvados? ¿Acaso fue Santo Acab? ¿Acaso fueron santos aquellos profetas que por la preces de Elías fueron consumidos por el fuego divino?. Peor lo es verdaderamente aquel a quien, en representación del misterio futuro, prefiguraban las piadosas prescripciones de la ley divina, ya que él solo había de comunicar la santidad de una inmaculada fecundidad a la santa Iglesia, para engendrar a los pueblos de Dios.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.