DOMINGO DE
PENTECOSTÉS
I CLASE, ROJO
Gloria, Secuencia,
Credo, prefacio y Comunicantes y Hanc Igitur propio.
En el Veni Sancte
Spiritus del Aleluya, todos se arrodillan.
Estación en San Pedro
EXPLICACIÓN DE LA LITURGIA DEL DÍA
Los profetas ya habían
anunciado para los tiempos mesiánicos el don del Espíritu. El envío
del Espíritu Santo sobre los apóstoles abre la nueva era. La Iglesia está
fundada y se le da el Espíritu de Cristo para que «renueve la faz de la
tierra».
El relato de los Hechos
recuerda los acontecimientos del día de Pentecostés: la venida del Espíritu
Santo sobre los apóstoles y los fenómenos que la acompañan; en particular, el
milagro de las lenguas, símbolo de la misión universal de los apóstoles.
Todas las naciones son
llamadas a oír la proclamación de la Buena Nueva.
A esta presencia del Espíritu, que inspira
y dirige a la Iglesia en su misión de predicar el evangelio hasta en los
confines de la tierra, se añade otra presencia más íntima y más personal, que
hace de los discípulos hombres nuevos, transformados en su mismo ser. La secuencia
de la misa y el himno de vísperas describen y piden esta acción penetrante del
Espíritu Santo en los corazones de los fieles. Y esta doble acción del Espíritu
Santo, en la Iglesia y en las almas de los creyentes, es la que mostrarán
durante toda la octava las lecturas del libro de los Hechos.
Domingo de Pentecostés,
día solemnísimo, en el que la Iglesia celebra uno de los mayores beneficios que
Dios hizo al hombre: el don del Espíritu Santo. La liturgia sagrada es, durante
toda esta semana, principalmente en la Misa, de lo más tierno y a la vez
sublime que pueda concebirse. Llena la Iglesia de gratitud, va a pagar el
tributo augusto de su reconocimiento, ofreciendo la Víctima sagrada que nos ha
merecido don tan grande con su inmolación. Ya en el introito lo canta con
singular entusiasmo y con sublimes melodías. Son palabras del libro de la
Sabiduría, cuyo oráculo tiene hoy su cumplimiento.
El Espíritu del Señor
llenó el orbe de la tierra, aleluya, y el que contiene todas las cosas posee y
comunica la ciencia del lenguaje, aleluya Jesucristo lo había prometido a sus apóstoles;
hoy en el Cenáculo vieron cumplida su palabra. Los corazones de los fieles
fueron en este día enseñados con las ilustraciones del Espíritu divino. La
Iglesia al proclamarlo agradecida en la Oración, a la vez que pide para todos
sus hijos este precioso don, nos enseña los efectos propios de este Espíritu en
el alma: enseñarnos a conocer y estimar las cosas rectas y santas, recta
sapere, y darnos consuelo, fortaleza y aliento para ponerlas en práctica
et de eius semper consolatione gaudere.
La Epístola no es más
que una relación histórica que este conmovedor suceso, tal como nos lo
cuenta el libro de los Hechos apostólicos. Después de pedir que el Espíritu,
autor de esta nueva creación y renovación espiritual de la tierra, llene los
corazones de los fieles y los inflame en su amor, entona la Iglesia la preciosa
Secuencia canuto de entusiasmo y a la vez que inefable ternura, composición
atribuida al Papa Inocencio III, de fines del siglo XII, llamando al Espíritu
Santo con los más dulces títulos que a la vez que nos demuestran la necesidad
que de su venida tenemos, nos hacen desearlo con todo el fervor de nuestros
corazones. ¡Luz del cielo; padre de los pobres, dador de todo bien; lumbre del
corazón; el mejor consuelo; dulce huésped; refrigerio; descanso; todo lo es
para el alma el divino Espíritu! El lava las sordideces del pecado, riega
la aridez, calienta la frialdad, dirige lo desviado. Todo esto lo hace con los
siete dones que dan al alma en el mérito de la virtud, la seguridad de la
salvación y el perenne gozo de la gloria.
El Evangelio nos hace
ver cómo el Espíritu Santo es don del amor de Dios al hombre y causa en el
hombre que su amor a Dios, y como su venida al alma infunden la paz y la
tranquilidad, la alegría espiritual y nos hace entender cuánto Jesucristo nos
ha enseñado. Esto nos ha de mover a desear y decidir este divino don (Ofertorio
y oraciones Secreta y Poscomunión), y procurar que permanezca para siempre en
nuestras almas, las cuales aunque de su suyo áridas e incapaces de fructificar,
serán fecundadas y dispuestas para todo bien con el rocío de la gracia del
divino Espíritu.
PROPIUM MISSAE IN
LINGUA LATINA
Introitus: Sap. 1, 7
Spíritus Dómini replévit orbem terrárum allelúja: et hoc quod continet ómnia, sciéntiam
habet vocis, allelúja, allelúja, allelúja. [Ps. 67, 2]. Exsúrgat Deus, et
dissipéntur inimíci ejus: et fúgiant, qui odérunt eum, a fácie ejus. Glória
Patri. Spíritus Dómini replévit.
Oratio:
Deus, qui hodiérna die corda fidélium Sancti Spíritus illustratióne
docuísti: da nobis in eódem Spíritu recta sápere; et de ejus semper
consolatióne gaudére. Per Dóminum ... in unitáte ejúsdem.
Act. 2, 1-11
Léctio Actuum
Apostolórum.
Cum conpleréntur dies Pentecóstes, erant omnes discípuli pariter in
eódem loco:
et factus est repénte de cælo sonus, tamquam adveniéntis spíritus veheméntis:
et replévit totam domum ubi erant sedéntes. Et apparuérunt illis dispertítæ
linguæ tamquam ignis, sedítque supra síngulos eórum: et repléti sunt omnes
Spíritu Sancto, et cœperunt loqui váriis linguis, prout Spíritus Sanctus dabat
éloqui illis. Erant autem in Jerúsalem habitántes Judǽi, viri religiósi ex omni
natióne quæ sub cælo est. Facta autem hac voce, convénit multitúdo, et mente
confúsa est quóniam audiébat unusquísque lingua sua illos loquéntes. Stupébant
autem omnes et mirabántur, dicéntes: «Nonne ecce omnes isti, qui loquúntur,
Galilǽi sunt? Et quómodo nos audívimus unusquísque linguam nostram, in qua nati
sumus? Parthi, et Medi et Ælamítae, et qui hábitant Mesopotámiam, Judǽam, et
Cappadóciam, Pontum, et Asiam, Phrýgiam, et Pamphýliam, Ægýptum, et partes
Líbiæ, quæ est circa Cyrénen, et ádvenæ Románi, Judǽi quoque, et Prosélyti,
Cretes et Arabes: audívimus loquéntes nostris linguis magnália Dei.»
Allelúja, allelúja. [Ps. 103, 30] Emítte Spíritum tuum, et creabúntur: et renovábis fáciem
terræ. Allelúja. [Hic genuflectitur] V. Veni Sancti Spíritus, reple tuórum corda fidélium: et tui
amóris in eis ignem accénde.
Sequentia
Veni,
Sancte Spíritus, et emítte cǽlitus lucis tuæ rádium.
Veni, pater
páuperum, veni dator múnerum, veni lumen córdium.
Consolátor
óptime, dulcis hospes ánimæ, dulce refrigérium.
In labóre
réquies, in æstu tempéries, in fletu solátium.
O lux
beatíssima, reple cordis íntima tuórum fidélium.
Sine tuo
númine, nihil est in hómine, nihil est inóxium.
Lava quod est
sórdidum, riga quod est áridum, sana quod est sáucium.
Flecte quod est
rígidum, fove quod est frígidum, rege quod est dévium.
Da tuis
fidélibus, in te confidéntibus, sacrum septenárium.
Da virtutis
méritum, da salutis éxitum, da perenne gáudium.
Amen. Allelúja.
Et dicitur
quotidie usque ad sequens Sabbatum inclusive.
Joann. 14, 23-31
+ Sequéntia
sancti Evangélii secúndum Joánnem.
In
illo témpore: dixit Jesus discípulis suis: «Si quis díligit me sermónem meum
servábit, et Pater meus díliget eum, et ad eum veniémus, et mansiónem apud eum
faciémus: qui non díligit me, sermones meos non servat. Et sermónem quem
audístis, non est meus, sed ejus qui misit me, Patris. Hæc locútus sum vobis,
apud vos manens. Paráclitus autem Spíritus Sanctus, quem mittet Pater in nómine
meo, ille vos docébit ómnia, et súggeret vobis ómnia quæcúmque dixero vobis.
Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis: non quómodo mundus dat, ego do
vobis. Non turbétur cor vestrum neque formídet. Audístis quia ego dixi vobis:
Vado et vénio ad vos. Si diligerétis me gauderétis útique, quia vado ad Patrem:
quia Pater major me est. Et nunc dixi vobis priúsquam fiat: ut cum factum
fúerit, credátis. Jam non multa loquar vobíscum. Venit enim princeps mundi
hujus, et in me non habet quidquam. Sed ut cognóscat mundus, quia díligo
Patrem, et sicut mandátum dedit mihi Pater, sic facio.»
Credo.
Offertorium:
Ps. 67, 29-30.
Confírma
hoc, Deus, quod operátus es in nobis: a templo tuo, quod est in Jerúsalem, tibi
ófferent reges múnera, allelúja.
Secreta:
Múnera, quǽsumus, Dómine, obláta sanctífica: et corda nostra
Sancti Spíritus illustratióne emúnda. Per Dóminum ... in unitáte ejúsdem.
Præfátio de Spiritu Sancto
VERE
DIGNUM et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias
ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus, per Christum, Dóminum nostrum.
Qui
ascéndens super omnes cælos, sedénsque ad déxteram tuam, promíssum Spíritum Sanctum (hodiérna die) in
fílios adoptiónis effúdit. Quaprópter profúsis gáudiis, totus in orbe terrárum
mundus exsúltat. Sed et supérnæ
Virtútes, atque angélicæ Potestátes, hymnum glóriæ tuæ cóncinunt, sine fine
dicéntes:
COMMUNICÁNTES PROPIO
Communicántes,
et diem sacratíssimum Pentecóstes celebrántes, quo Spíritus Sanctus Apóstolis
innúmeris linguis appáruit: sed et memóriam venerántes, in primis gloriósæ
semper Vírginis Maríæ, Genetrícis Dei et Dómini nostri Iesu Christi: sed et
beáti Ioseph, eiúsdem Vírginis Sponsi, et beatórum Apostolórum ac Mártyrum
tuórum, Petri et Pauli, Andréæ, Iacóbi, Ioánnis, Thomæ, Iacóbi Philíppi.
Bartholomæi, Matthæi, Simónis et Thaddæi: Lini, Cleti, Cleméntis, Xysti,
Cornélii, Cypriáni, Lauréntii, Chrysógoni, Ioánnis et Pauli, Cosmæ et Damiáni:
et ómnium Sanctórum tuórum; quorum méritis, precibúsque concédas, ut
HANC IGITUR PROPIO
Hanc
ígitur oblatiónem servitútis nostræ, sed et cunctæ famíliæ tuæ, quam tibi
offérimus pro his quoque, quos regeneráre dignátus es ex aqua, et Spíritu
Sancto, tribuens eis remissiónem ómnium peccatórum quæsumus, Dómine, ut
placátus accípias: diésque nostros in tua pace dispónas, atque ab ætérna
damnatióne nos éripi, et in electórum tuórum iúbeas grege numerári. Per
Christum Dóminum nostrum. Amen.
Communio: Act. 2, 2 et
4.
Factus
est repénte de cælo sonus, tamquam adveniéntis spíritus veheméntis, ubi erant
sedéntes, allelúja: Et repléti sunt omnes Spíritu Sancto, loquéntes magnália
Dei, allelúja, allelúja.
Postcommunio:
Sancti
Spíritus, Dómine, corda nostra mundet infúsio: et sui roris íntima aspersíone
fœcúndet. Per Dóminum ... in unitáte ejúsdem.
PROPIOS
DE LA MISA EN CASTELLANO
Introito. Sab.1,7
El Espíritu del Señor
llenó toda la tierra, aleluya, y él, que todo lo abarca, sabe cuanto se dice,
aleluya, aleluya, aleluya. Salmo. Que se levante Dios y se
dispersen sus enemigos, huyan de su presencia los que le odian. V/. Gloria al Padre.
Oración colecta
Oh Dios, que hoy has
iluminado los corazones de tus hijos con la luz del Espíritu Santo. Haznos
dóciles a tu Espíritu, para gustar siempre el bien y gozar de su consuelo.
Epístola. Hech.2.1-11.-
Llegó el día de
Pentecostés y estaban todos los discípulos reunidos en un mismo sitio; de
pronto vino del cielo un ruido, como de un viento recio, que llenó toda la casa
donde estaban. Y vieron aparecer unas lenguas como de fuego que se repartían
posándose encima de cada uno. Y todos quedaron llenos del Espíritu Santo, y
empezaron a hablar en lenguas extranjeras, según el Espíritu les concedía
expresarse. Residían entonces en Jerusalén judíos devotos, oriundos de toda
nación que hay bajo el cielo; al correrse la voz, acudió la multitud
y quedaron desconcertados, porque cada uno oía hablar en su propio idioma.
Fuera de sí por la sorpresa decían: Pero ¿no son galileos todos esos que están
hablando? Entonces ¿cómo es que cada uno les oímos hablar nuestra propia lengua
nativa? Partos, medos, elamitas, habitantes de Mesopotamia, Judea,
Capadocia, Ponto, Asia, Frigia, Panfilia, Egipto, zona de Libia fronteriza de
Cirene, romanos residentes, judíos y prosélitos, cretenses y árabes les estamos
oyendo hablar en nuestras lenguas de las maravillas de Dios.
Aleluya. Salm
103.30.-
Aleluya. Envía
tu Espíritu, y créalos, y repuebla la faz de la tierra.
Se hace genuflexión al
decir las palabras siguientes. Aleluya. Ven, Espíritu Santo, llena el corazón
de tus fieles, enciende en ellos la llama de
tu amor.
Secuencia.
Venid, Espíritu
Santo, y enviad desde el cielo un rayo de vuestra luz. Venid, Padre
de los pobres; venid, dador de todo don; venid, luz de los corazones. Vos sois
el mejor Consolador, el dulce huésped de nuestra alma y su dulce refrigerio.
Sois descanso en el trabajo, alivio en la aflicción y consuelo en el llanto.
¡Oh felicísima luz, llenad lo más íntimo del alma de vuestros fieles. Sin
vuestra inspiración no hay nada en el hombre; nada que sea bueno y recto. Lavad
lo que está manchado, regad lo que está árido, curad lo que está enfermo.
Doblegad lo que es rígido, enfervorizad lo que está frío, dirigid lo que está
descarriado. Dad a vuestros fieles, que en vos confían, vuestros siete
dones. Dadles el mérito de la virtud, dadles el buen éxito de la salvación,
dadles el gozo eterno. Amén. Aleluya.
Evangelio. Juan
14.23-31.-
En aquel tiempo dijo
Jesús a sus discípulos: El que me ama, guardará mi Palabra, y mi Padre lo
amará, y vendremos a él, y haremos morada en Él. El que no me ama, no guarda
mis palabras. Y la palabra que estáis oyendo no es mía, sino del Padre que me
envió. Os he hablado de esto ahora, que estoy a vuestro lado.; pero el
Paráclito, el Espíritu Santo, que enviará el Padre en mi nombre, será quien os
lo enseñe todo y os vaya recordando todo lo que yo os he dicho. La
paz os dejo, mi paz os doy; no os la doy yo como la da el mundo. Que no tiemble
vuestro corazón ni se acobarde. Me habéis oído decir: “Me voy, y vuelvo a
vuestro lado”. Si me amarais, os alegraríais de que vaya al Padre; porque el Padre
es más que yo. Os lo he dicho ahora, antes de que suceda, para que cuando
suceda sigáis creyendo. Ya no hablaré mucho con vosotros, pues se acerca el
príncipe de este mundo; no es que él tenga poder sobre mí, pero es necesario
que el mundo comprenda que yo amo al Padre, y que lo que el Padre me manda yo
lo hago.
Ofertorio. Salm.
67.29-30.-
Confirma, ¡oh Dios!, lo
que has hecho en nosotros. A tu templo, de Jesuralén traerán su tributo,
aleluya.
Secreta.-
Santifica, Señor,
nuestras ofrendas, y, por la luz del Espíritu Santo, purifica nuestros
corazones.
PREFACIO DEL ESPÍRITU SANTO
Realmente
es justo y necesario, es nuestro deber y salvación, darte gracias, siempre y en
todo lugar, Señor, Padre Santo, Dios todopoderoso y eterno, por Cristo nuestro
Señor: Que después de subir al Cielo, donde está sentado a tu derecha, ha
derramado (en este día) sobre tus hijos adoptivos el Espíritu Santo que había
prometido. Por eso con esta infusión de gozo el mundo entero desborda de
alegría, y también los coros celestiales, los Ángeles y los Arcángeles, cantan
sin cesar el himno de tu gloria:
Communicántes
y Hanc ígitur proprios.
COMMUNICÁNTES PROPIO
Unidos
en comunión y celebrando el día sacratísimo, en el que el Espíritu Santo se
apareció a los Apóstoles en forma de muchas lenguas de fuego; y venerando
también primeramente, la memoria de la gloriosa siempre Virgen María, Madre de
Jesucristo, Señor y Dios nuestro, y la de tus bienaventurados Apóstoles y
Mártires: Pedro y Pablo, Andrés, Santiago, Juan, Tomás, Santiago, Felipe,
Bartolomé, Mateo, Simón y Tadeo, Lino, Clemente, Sixto, Cornelio, Cipriano,
Lorenzo, Crisógono, Juan y Pablo, Cosme y Damián, y de todos tus Santos; te
pedimos, por sus méritos e intercesión, nos concedas ser fortalecidos en todo
con el auxilio de tu protección. Por el mismo Jesucristo N. S. Amén.
HANC IGITUR PROPIO
POR
lo mismo, Señor, te rogamos te dignes admitir favorablemente esta ofrenda en
testimonio de nuestra dependencia y de toda tu familia: -que te ofrecemos
también por los que te has dignado regenerar con el agua y el Espíritu Santo,
dándoles el perdón de los pecados-,: y hacer que pasemos, en paz contigo, los
días de nuestra vida, que nos veamos libres de la condenación eterna y seamos
por Ti incluidos en el número de tus elegidos. Por Jesucristo Nuestro Señor.
Amén.
Comunión. Act.
2.2,4.
De pronto vino del cielo
un ruido, como de viento recio , que llenó toda la casa donde estaban, aleluya;
todos quedaron llenos del Espíritu Santo, y comenzaron a proclamar las maravillas
de Dios, aleluya, aleluya.
Poscomunión.-
Tu Espíritu Santo,
Señor, descienda sobre nosotros, purifique nuestros corazones y, con el suave
rocío de su venida, los vuelva fecundos.