II
DOMINGO DE CUARESMA
I clase, morado
No se dice Gloria. Tracto, Credo y prefacio de Cuaresma (Estación en Santa
María en Dominica)
No estaban muy lejanos los
dolorosos días de la Pasión y Jesús quiso preparar a sus Apóstoles para
aquellos días de tristeza y de prueba. Pedro, que hacía seis días había
declarado que Jesús era el Cristo, Hijo de Dios vivo y que es el único de los
Apóstoles que habla en el Tabor, será también el que dentro de poco negará a
Jesús ¡Qué flaco e inconstante es el corazón de hombre! Por esto en la Epístola se nos invita a la
santidad, y en lo restante de la Misa se nos exhorta a acudir al Señor.
PROPRIUM MISSAE IN LINGUA LATINA
Introitus
Ps
24:6; 24:3; 24:22
Reminíscere miseratiónum tuarum, Dómine, et misericórdiæ tuæ, quæ a saeculo sunt: ne umquam dominéntur nobis inimíci nostri: líbera nos, Deus Israël, ex ómnibus angústiis nostris.
Ps 24:1-2
Ad te, Dómine, levávi ánimam meam: Deus meus, in te confído, non erubéscam.
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saecula saeculórum. Amen
Reminíscere miseratiónum tuarum, Dómine, et misericórdiæ tuæ, quæ a saeculo sunt: ne umquam dominéntur nobis inimíci nostri: líbera nos, Deus Israël, ex ómnibus angústiis nostris.
Reminíscere miseratiónum tuarum, Dómine, et misericórdiæ tuæ, quæ a saeculo sunt: ne umquam dominéntur nobis inimíci nostri: líbera nos, Deus Israël, ex ómnibus angústiis nostris.
Ps 24:1-2
Ad te, Dómine, levávi ánimam meam: Deus meus, in te confído, non erubéscam.
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saecula saeculórum. Amen
Reminíscere miseratiónum tuarum, Dómine, et misericórdiæ tuæ, quæ a saeculo sunt: ne umquam dominéntur nobis inimíci nostri: líbera nos, Deus Israël, ex ómnibus angústiis nostris.
Collecta
Orémus.
Deus, qui cónspicis omni nos virtúte destítui: intérius exteriúsque custódi; ut ab ómnibus adversitátibus muniámur In córpore, et a pravis cogitatiónibus mundémur in mente. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
Orémus.
Deus, qui cónspicis omni nos virtúte destítui: intérius exteriúsque custódi; ut ab ómnibus adversitátibus muniámur In córpore, et a pravis cogitatiónibus mundémur in mente. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
Lectio
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Thessalonicénses.
1 Thess 4:1-7.
Fratres: Rogámus vos et obsecrámus in Dómino Iesu: ut, quemádmodum accepístis a nobis, quómodo opórteat vos ambuláre et placére Deo, sic et ambulétis, ut abundétis magis. Scitis enim, quæ præcépta déderim vobis Per Dominum Iesum. Hæc est enim volúntas Dei, sanctificátio vestra: ut abstineátis vos a fornicatióne, ut sciat unusquísque vestrum vas suum possidére in sanctificatióne et honóre; non in passióne desidérii, sicut et gentes, quæ ignórant Deum: et ne quis supergrediátur neque circumvéniat in negótio fratrem suum: quóniam vindex est Dóminus de his ómnibus, sicut prædíximus vobis et testificáti sumus. Non enim vocávit nos Deus in immundítiam, sed in sanctificatiónem: in Christo Iesu, Dómino nostro.
R. Deo gratias.
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Thessalonicénses.
1 Thess 4:1-7.
Fratres: Rogámus vos et obsecrámus in Dómino Iesu: ut, quemádmodum accepístis a nobis, quómodo opórteat vos ambuláre et placére Deo, sic et ambulétis, ut abundétis magis. Scitis enim, quæ præcépta déderim vobis Per Dominum Iesum. Hæc est enim volúntas Dei, sanctificátio vestra: ut abstineátis vos a fornicatióne, ut sciat unusquísque vestrum vas suum possidére in sanctificatióne et honóre; non in passióne desidérii, sicut et gentes, quæ ignórant Deum: et ne quis supergrediátur neque circumvéniat in negótio fratrem suum: quóniam vindex est Dóminus de his ómnibus, sicut prædíximus vobis et testificáti sumus. Non enim vocávit nos Deus in immundítiam, sed in sanctificatiónem: in Christo Iesu, Dómino nostro.
R. Deo gratias.
Graduale
Ps 24:17-18
Tribulatiónes cordis mei dilatátæ sunt: de necessitátibus meis éripe me, Dómine,
V. Vide humilitátem meam et labórem meum: et dimítte ómnia peccáta mea.
Tractus
Ps 105:1-4
Confitémini Dómino, quóniam bonus: quóniam in saeculum misericórdia eius.
V. Quis loquétur poténtias Dómini: audítas fáciet omnes laudes eius?
V. Beáti, qui custódiunt iudícium et fáciunt iustítiam in omni témpore.
V. Meménto nostri, Dómine, in beneplácito pópuli tui: vísita nos in salutári tuo.
Ps 24:17-18
Tribulatiónes cordis mei dilatátæ sunt: de necessitátibus meis éripe me, Dómine,
V. Vide humilitátem meam et labórem meum: et dimítte ómnia peccáta mea.
Tractus
Ps 105:1-4
Confitémini Dómino, quóniam bonus: quóniam in saeculum misericórdia eius.
V. Quis loquétur poténtias Dómini: audítas fáciet omnes laudes eius?
V. Beáti, qui custódiunt iudícium et fáciunt iustítiam in omni témpore.
V. Meménto nostri, Dómine, in beneplácito pópuli tui: vísita nos in salutári tuo.
Evangelium
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Matthaeum.
R. Gloria tibi, Domine!
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Matthaeum.
R. Gloria tibi, Domine!
Matt
17:1-9
In illo témpore: Assúmpsit Iesus Petrum, et Iacóbum, et Ioánnem fratrem eius, et duxit illos in montem excélsum seórsum: et transfigurátus est ante eos. Et resplénduit fácies eius sicut sol: vestiménta autem eius facta sunt alba sicut nix. Et ecce, apparuérunt illis Móyses et Elías cum eo loquéntes. Respóndens autem Petrus, dixit ad Iesum: Dómine, bonum est nos hic esse: si vis, faciámus hic tria tabernácula, tibi unum, Móysi unum et Elíæ unum. Adhuc eo loquénte, ecce, nubes lúcida obumbrávit eos. Et ecce vox de nube, dicens: Hic est Fílius meus diléctus, in quo mihi bene complácui: ipsum audíte. Et audiéntes discípuli, cecidérunt in fáciem suam, et timuérunt valde. Et accéssit Iesus, et tétigit eos, dixítque eis: Súrgite, et nolíte timére. Levántes autem óculos suos, néminem vidérunt nisi solum Iesum. Et descendéntibus illis de monte, præcépit eis Iesus, dicens: Némini dixéritis visiónem, donec Fílius hóminis a mórtuis resúrgat.
R. Laus tibi, Christe!
S. Per Evangelica dicta, deleantur nostra delicta.
In illo témpore: Assúmpsit Iesus Petrum, et Iacóbum, et Ioánnem fratrem eius, et duxit illos in montem excélsum seórsum: et transfigurátus est ante eos. Et resplénduit fácies eius sicut sol: vestiménta autem eius facta sunt alba sicut nix. Et ecce, apparuérunt illis Móyses et Elías cum eo loquéntes. Respóndens autem Petrus, dixit ad Iesum: Dómine, bonum est nos hic esse: si vis, faciámus hic tria tabernácula, tibi unum, Móysi unum et Elíæ unum. Adhuc eo loquénte, ecce, nubes lúcida obumbrávit eos. Et ecce vox de nube, dicens: Hic est Fílius meus diléctus, in quo mihi bene complácui: ipsum audíte. Et audiéntes discípuli, cecidérunt in fáciem suam, et timuérunt valde. Et accéssit Iesus, et tétigit eos, dixítque eis: Súrgite, et nolíte timére. Levántes autem óculos suos, néminem vidérunt nisi solum Iesum. Et descendéntibus illis de monte, præcépit eis Iesus, dicens: Némini dixéritis visiónem, donec Fílius hóminis a mórtuis resúrgat.
R. Laus tibi, Christe!
S. Per Evangelica dicta, deleantur nostra delicta.
Offertorium Ps 118:47; 118:48
Meditábor in mandátis tuis, quæ diléxi valde: et levábo manus meas ad mandáta tua, quæ diléxi.
Meditábor in mandátis tuis, quæ diléxi valde: et levábo manus meas ad mandáta tua, quæ diléxi.
Secreta
Sacrifíciis præséntibus, Dómine, quǽsumus, inténde placátus: ut et devotióni nostræ profíciant et salúti.
Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
Sacrifíciis præséntibus, Dómine, quǽsumus, inténde placátus: ut et devotióni nostræ profíciant et salúti.
Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
Praefatio de
Quadragesima
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper, et ubíque grátias agere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Qui corporáli ieiúnio vítia cómprimis, mentem élevas, virtútem largíris et prǽmia: per Christum Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admitti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicentes:
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper, et ubíque grátias agere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Qui corporáli ieiúnio vítia cómprimis, mentem élevas, virtútem largíris et prǽmia: per Christum Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admitti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicentes:
Communio Ps 5:2-4
Intéllege clamórem meum: inténde voci oratiónis meæ, Rex meus et Deus meus: quóniam ad te orábo, Dómine.
Intéllege clamórem meum: inténde voci oratiónis meæ, Rex meus et Deus meus: quóniam ad te orábo, Dómine.
Postcommunio
Orémus.
Orémus.
Súpplices
te rogámus, omnípotens Deus: ut quos tuis réficis sacraméntis, tibi etiam
plácitis móribus dignánter deservíre concédas.
Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
PROPIOS DE LA MISA
TRADUCIDOS AL CASTELLANO
Introito, Salmo 24,6; 24,3; 24,22; 24,1-2
Acuérdate, Señor, de
tus bondades, y de tus eternas misericordias; a fin de que nunca nos dominen
nuestros enemigos. Dios de Israel, líbranos de todas nuestras angustias. Salmo: A ti, Señor, levanté mi alma; Dios mío, en Ti confío, no sea confundido.
Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo, como era en un principio,
ahora y siempre por los siglos, de los siglos. Amén. Acuérdate, Señor, de tus
bondades, y de tus eternas misericordias; a fin de que nunca nos dominen
nuestros enemigos. Dios de Israel, líbranos de todas nuestras angustias.
Oración
colecta
¡Oh Dios!, que nos ves
privados de toda virtud, guárdanos interior y exteriormente, para que seamos
fortalecidos contra toda adversidad en el cuerpo, y limpios de malos
pensamientos en el alma. Por nuestro Señor Jesucristo tu Hijo, que vive y reina contigo
en la Unidad del Espíritu Santo, Dios, por todos los siglos de los siglos
Epístola, San Pablo a los Tesalonicenses 4, 1-7
Hermanos: Os rogamos y
exhortamos en nuestro Señor Jesucristo, que, así como habéis aprendido de
nosotros de qué manera debéis portaros y agradar a Dios, así también sigáis
adelantando. Ya sabéis qué preceptos os he dado en nombre de nuestro Señor
Jesucristo. Ésta es la voluntad de Dios, vuestra santificación: que os
abstengáis de la fornicación, y que sepa cada uno de vosotros poseer su propio
cuerpo en santificación y honor, sin dejarse llevar por la pasión de la
concupiscencia, como los gentiles, que no conocen a Dios. Que nadie, en
este punto, engañe o perjudique a su hermano; porque el Señor castiga todo
ello, como ya os lo hemos dicho y protestado. Porque no nos llamó Dios a
la inmundicia, sino a la santidad, en Jesucristo Señor Nuestro.
Gradual, Salmo 24,17-18
Las tribulaciones de
mi corazón se han multiplicado; sácame de mis necesidades, Señor. Mira mi
abatimiento y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
Tracto, Salmo 105, 1-4
Alabad al Señor,
porque es bueno y eterna su misericordia. ¿Quién pregonará las maravillas del
Señor y hará oír todas sus alabanzas? Bienaventurados los que observan la Ley y
practican la justicia en todo tiempo. Acuérdate de nosotros, Señor, por el amor
que tienes a tu pueblo; ven en nuestro auxilio.
Evangelio
según san
Mateo 17, 1-9
En aquel tiempo: Tomó
Jesús consigo a Pedro y a Santiago y a Juan, su hermano, y los llevó aparte
a un monte alto. Y se transfiguró en su presencia; su rostro resplandecía como
el sol, sus vestidos se hicieron blancos como la nieve. Y en esto se
aparecieron Moisés y Elías y hablaban con él. Tomó entonces Pedro la palabra y
dijo a Jesús: Señor, bueno es estarnos aquí; si quieres, hagamos aquí tres
tiendas, una para ti, otra para Moisés y otra para Elías. Estaba Pedro
aún hablando cuando vino una nube resplandeciente y los cubrió y una voz dijo
desde la nube: Éste es mi Hijo muy amado, en quien me agradé; escuchadle. Y al
oír esta voz cayeron los discípulos en tierra sobre su rostro, y tuvieron gran
miedo. Mas Jesús se acercó y los tocó, y les dijo: Levantaos, y no temáis. Y
alzando ellos sus ojos, no vieron a nadie, sino sólo a Jesús. Y al bajar del
monte, les mandó Jesús diciendo: No digáis a nadie lo que habéis visto hasta
que el Hijo del hombre haya resucitado de entre los muertos.
Ofertorio, Salmos 118, 47-48
Meditaré en tus
preceptos, que mucho amé; y alzaré mis manos que sólo ansían obrar según tus
amables preceptos.
Secreta
Te rogamos, Señor,
atiendas propicio al sacrificio presente, a fin de que nos aproveche para
nuestra devoción y salvación. Por nuestro Señor Jesucristo.
Prefacio de Cuaresma.
En verdad es digno y justo, equitativo y saludable,
darte gracias en todo tiempo y lugar, Señor, santo Padre, omnipotente y eterno
Dios, que, por el ayuno corporal, domas nuestras pasiones, elevas la mente, nos
das la virtud y el premio, por Jesucristo nuestro Señor, por quien alaban los
Ángeles a tu majestad, la adoran las Dominaciones, la temen las Potestades y
la celebran con igual júbilo los Cielos, las Virtudes de los cielos y los
bienaventurados Serafines. Te rogamos que con sus voces admitas también las de
los que te decimos, con humilde confesión.
Comunión,
Salmo 5, 2-4
Escucha mi clamor,
presta oídos a la voz de mi oración. Rey mío y Dios mío, porque a ti, Señor, te
invoco.
Poscomunión
Te rogamos
humildemente, omnipotente Dios, que, pues nos alimentas con tus sacramentos,
nos concedas también servirte dignamente con una vida de tu agrado. Por nuestro
Señor Jesucristo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.