III
DOMINGO DE CUARESMA
I clase, morado
No se dice Gloria. Tracto, Credo y prefacio de Cuaresma (Estación en San
Lorenzo Extramuros)
Veamos hoy a Jesús en abierto
conflicto con Satanás y sus obras. De igual manera, durante la Cuaresma, que es
un tiempo en el cual nuestra lucha contra el hombre viejo es más intensa,
deberíamos “andar como hijos de la luz” ,
pues el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad
PROPRIUM MISSAE IN LINGUA LATINA
Introitus Ps
24:15-16.
Oculi mei semper ad Dóminum, quia ipse evéllet de láqueo pedes meos: réspice in me, et miserére mei, quóniam únicus et pauper sum ego.
Ps 24:1-2
Ad te, Dómine, levávi ánimam meam: Deus meus, in te confído, non erubéscam,
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saecula saeculórum. Amen
Oculi mei semper ad Dóminum, quia ipse evéllet de láqueo pedes meos: réspice in me, et miserére mei, quóniam únicus et pauper sum ego.
Oculi mei semper ad Dóminum, quia ipse evéllet de láqueo pedes meos: réspice in me, et miserére mei, quóniam únicus et pauper sum ego.
Ps 24:1-2
Ad te, Dómine, levávi ánimam meam: Deus meus, in te confído, non erubéscam,
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saecula saeculórum. Amen
Oculi mei semper ad Dóminum, quia ipse evéllet de láqueo pedes meos: réspice in me, et miserére mei, quóniam únicus et pauper sum ego.
Collecta
Orémus.
Quǽsumus, omnípotens Deus, vota humílium réspice: atque, ad defensiónem nostram, déxteram tuæ maiestátis exténde.
Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
Orémus.
Quǽsumus, omnípotens Deus, vota humílium réspice: atque, ad defensiónem nostram, déxteram tuæ maiestátis exténde.
Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
Lectio
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Ephésios.
Ephes 5:1-9
Fratres: Estote imitatores Dei, sicut fílii caríssimi: et ambuláte in dilectióne, sicut et Christus dilexit nos, et tradidit semetipsum pro nobis oblatiónem, et hostiam Deo in odorem suavitátis. Fornicatio autem et omnis immunditia aut avaritia nec nominetur in vobis, sicut decet sanctos: aut turpitudo aut stultiloquium aut scurrilitas, quæ ad rem non pertinet: sed magis gratiárum actio. Hoc enim scitóte intelligentes, quod omnis fornicator aut immundus aut avarus, quod est idolorum servitus, non habet hereditátem in regno Christi et Dei. Nemo vos sedúcat inanibus verbis: propter hæc enim venit ira Dei in filios diffidéntiæ. Nolíte ergo effici participes eórum. Erátis enim aliquando tenebrae: nunc autem lux in Dómino. Ut fílii lucis ambuláte: fructus enim lucis est in omni bonitate et iustítia et veritáte.
R. Deo gratias.
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Ephésios.
Ephes 5:1-9
Fratres: Estote imitatores Dei, sicut fílii caríssimi: et ambuláte in dilectióne, sicut et Christus dilexit nos, et tradidit semetipsum pro nobis oblatiónem, et hostiam Deo in odorem suavitátis. Fornicatio autem et omnis immunditia aut avaritia nec nominetur in vobis, sicut decet sanctos: aut turpitudo aut stultiloquium aut scurrilitas, quæ ad rem non pertinet: sed magis gratiárum actio. Hoc enim scitóte intelligentes, quod omnis fornicator aut immundus aut avarus, quod est idolorum servitus, non habet hereditátem in regno Christi et Dei. Nemo vos sedúcat inanibus verbis: propter hæc enim venit ira Dei in filios diffidéntiæ. Nolíte ergo effici participes eórum. Erátis enim aliquando tenebrae: nunc autem lux in Dómino. Ut fílii lucis ambuláte: fructus enim lucis est in omni bonitate et iustítia et veritáte.
R. Deo gratias.
Graduale
Ps 9:20; 9:4
Exsúrge, Dómine, non præváleat homo: iudicéntur gentes in conspéctu tuo.
V. In converténdo inimícum meum retrórsum, infirmabúntur, et períbunt a facie tua.
Tractus
122:1-3
Ad te levávi óculos meos, qui hábitas in coelis.
V. Ecce, sicut óculi servórum in mánibus dominórum suórum.
V. Et sicut óculi ancíllæ in mánibus dóminæ suæ: ita óculi nostri ad Dóminum, Deum nostrum, donec misereátur nostri,
V. Miserére nobis, Dómine, miserére nobis.
Ps 9:20; 9:4
Exsúrge, Dómine, non præváleat homo: iudicéntur gentes in conspéctu tuo.
V. In converténdo inimícum meum retrórsum, infirmabúntur, et períbunt a facie tua.
Tractus
122:1-3
Ad te levávi óculos meos, qui hábitas in coelis.
V. Ecce, sicut óculi servórum in mánibus dominórum suórum.
V. Et sicut óculi ancíllæ in mánibus dóminæ suæ: ita óculi nostri ad Dóminum, Deum nostrum, donec misereátur nostri,
V. Miserére nobis, Dómine, miserére nobis.
Evangelium
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Lucam.
R. Gloria tibi, Domine!
Luc 11:14-28
In illo témpore: Erat Iesus eiíciens dæmónium, et illud erat mutum. Et cum eiecísset dæmónium, locútus est mutus, et admirátæ sunt turbæ. Quidam autem ex eis dixérunt: In Beélzebub, príncipe dæmoniórum, éiicit dæmónia. Et alii tentántes, signum de coelo quærébant ab eo. Ipse autem ut vidit cogitatiónes eórum, dixit eis: Omne regnum in seípsum divísum desolábitur, et domus supra domum cadet. Si autem et sátanas in seípsum divísus est, quómodo stabit regnum eius? quia dícitis, in Beélzebub me eiícere dæmónia. Si autem ego in Beélzebub eiício dæmónia: fílii vestri in quo eiíciunt? Ideo ipsi iúdices vestri erunt. Porro si in dígito Dei eiício dæmónia: profécto pervénit in vos regnum Dei. Cum fortis armátus custódit átrium suum, in pace sunt ea, quæ póssidet. Si autem fórtior eo supervéniens vícerit eum, univérsa arma eius áuferet, in quibus confidébat, et spólia eius distríbuet. Qui non est mecum, contra me est: et qui non cólligit mecum, dispérgit. Cum immúndus spíritus exíerit de hómine, ámbulat per loca inaquósa, quærens réquiem: et non invéniens, dicit: Revértar in domum meam, unde exivi. Et cum vénerit, invénit eam scopis mundátam, et ornátam. Tunc vadit, et assúmit septem alios spíritus secum nequióres se, et ingréssi hábitant ibi. Et fiunt novíssima hóminis illíus peióra prióribus. Factum est autem, cum hæc díceret: extóllens vocem quædam múlier de turba, dixit illi: Beátus venter, qui te portávit, et úbera, quæ suxísti. At ille dixit: Quinímmo beáti, qui áudiunt verbum Dei, et custódiunt illud.
R. Laus tibi, Christe!
S. Per Evangelica dicta, deleantur nostra delicta.
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Lucam.
R. Gloria tibi, Domine!
Luc 11:14-28
In illo témpore: Erat Iesus eiíciens dæmónium, et illud erat mutum. Et cum eiecísset dæmónium, locútus est mutus, et admirátæ sunt turbæ. Quidam autem ex eis dixérunt: In Beélzebub, príncipe dæmoniórum, éiicit dæmónia. Et alii tentántes, signum de coelo quærébant ab eo. Ipse autem ut vidit cogitatiónes eórum, dixit eis: Omne regnum in seípsum divísum desolábitur, et domus supra domum cadet. Si autem et sátanas in seípsum divísus est, quómodo stabit regnum eius? quia dícitis, in Beélzebub me eiícere dæmónia. Si autem ego in Beélzebub eiício dæmónia: fílii vestri in quo eiíciunt? Ideo ipsi iúdices vestri erunt. Porro si in dígito Dei eiício dæmónia: profécto pervénit in vos regnum Dei. Cum fortis armátus custódit átrium suum, in pace sunt ea, quæ póssidet. Si autem fórtior eo supervéniens vícerit eum, univérsa arma eius áuferet, in quibus confidébat, et spólia eius distríbuet. Qui non est mecum, contra me est: et qui non cólligit mecum, dispérgit. Cum immúndus spíritus exíerit de hómine, ámbulat per loca inaquósa, quærens réquiem: et non invéniens, dicit: Revértar in domum meam, unde exivi. Et cum vénerit, invénit eam scopis mundátam, et ornátam. Tunc vadit, et assúmit septem alios spíritus secum nequióres se, et ingréssi hábitant ibi. Et fiunt novíssima hóminis illíus peióra prióribus. Factum est autem, cum hæc díceret: extóllens vocem quædam múlier de turba, dixit illi: Beátus venter, qui te portávit, et úbera, quæ suxísti. At ille dixit: Quinímmo beáti, qui áudiunt verbum Dei, et custódiunt illud.
R. Laus tibi, Christe!
S. Per Evangelica dicta, deleantur nostra delicta.
Offertorium Ps 18:9, 10, 11, 12
Iustítiæ Dómini rectæ, lætificántes corda, et iudícia eius dulci ora super mel et favum: nam et servus tuus custódit ea.
Iustítiæ Dómini rectæ, lætificántes corda, et iudícia eius dulci ora super mel et favum: nam et servus tuus custódit ea.
Secreta
Hæc hóstia, Dómine, quǽsumus, emúndet nostra delícta: et, ad sacrifícium celebrándum, subditórum tibi córpora mentésque sanctíficet.
Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
Praefatio de
Quadragesima
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper, et ubíque grátias agere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Qui corporáli ieiúnio vítia cómprimis, mentem élevas, virtútem largíris et prǽmia: per Christum Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admitti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicentes:
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper, et ubíque grátias agere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Qui corporáli ieiúnio vítia cómprimis, mentem élevas, virtútem largíris et prǽmia: per Christum Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admitti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicentes:
Communio Ps 83:4-5
Passer invénit sibi domum, et turtur nidum, ubi repónat pullos suos: altária tua, Dómine virtútum, Rex meus, et Deus meus: beáti, qui hábitant in domo tua, in saeculum saeculi laudábunt te.
Passer invénit sibi domum, et turtur nidum, ubi repónat pullos suos: altária tua, Dómine virtútum, Rex meus, et Deus meus: beáti, qui hábitant in domo tua, in saeculum saeculi laudábunt te.
Postcommunio
Orémus.
Orémus.
A cunctis nos, quǽsumus, Dómine, reátibus et perículis
propitiátus absólve: quos tanti mystérii tríbuis esse partícipes.
Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
PROPIOS DE LA MISA
TRADUCIDOS AL CASTELLANO
Introito, Salmo 24,15-16; 24,1-2
Mis ojos miran siempre al Señor; porque él liberará
del lazo mis pies; mírame, ¡oh Dios!, y apiádate de mí, porque me veo solo y
desgraciado. Salmo:
A ti, Señor, levanto mi alma; Dios mío, en ti confío, no quede yo avergonzado.
Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo, como era en un principio,
ahora y siempre por los siglos, de los siglos. Amén. Mis ojos miran siempre al
Señor; porque él liberará del lazo mis pies; mírame, ¡oh Dios!, y apiádate de
mí, porque me veo solo y desgraciado.
Oración
colecta
Te rogamos, ¡oh Dios omnipotente!, mires los deseos de
los humildes, y extiendas la diestra de tu majestad para defendernos. Por
nuestro Señor Jesucristo tu Hijo, que vive y reina contigo
en la Unidad del Espíritu Santo, Dios, por todos los siglos de los siglos
Epístola, San Pablo a los Efesios, 5, 1-9
Hermanos: Sed imitadores de Dios, como hijos muy
amados. Vivid en el amor, como Cristo nos amó, y se ofreció a sí mismo a Dios
por nosotros en oblación y hostia de olor suavísimo. Por tanto, la fornicación
y toda clase de impureza, o avaricia, ni se nombre entre vosotros, cual
conviene a los santos; ni palabras torpes y necias, ni truhanerías, ni
bufonadas, lo cual desdice; sino, antes bien, acciones de gracias. Porque
habéis de saber y entender que ningún fornicario, o impúdico, o avaro, lo cual
viene a ser una idolatría, será heredero del reino de Cristo y Dios. Nadie os
engañe con palabras vanas; pues por tales cosas vino la ira de Dios sobre los
incrédulos. No queráis, por tanto, tener parte con ellos. Porque en otro tiempo
erais tinieblas; mas ahora sois luz en el Señor. Andad como hijos de luz, pues
el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad.
Gradual, Salmo 9,20; 9,4
Levántate, Señor, no prevalezca el hombre; juzgadas
sean las naciones en tu presencia. Mis enemigos retroceden; tropiezan y perecen
en tu presencia.
Tracto, Salmo 122, 1-3
A ti levanto mis ojos, que habitas en los cielos. Como
los ojos de los siervos están fijos en las manos de sus señores. Y como los
ojos de la esclava en las manos de su señora; así los están nuestros ojos en el
Señor y Dios nuestro, hasta que se apiade de nosotros. Ten piedad de nosotros,
Señor, ten piedad de nosotros.
Evangelio
según san Lucas 11, 14-28
En aquel tiempo: Estaba Jesús lanzando un demonio, el
cual era mudo. Y, así que hubo lanzando al demonio, habló el mudo y se
maravillaron las turbas. Mas algunos dijeron: Por parte de Belcebú, príncipe de
los demonios, expulsa a los demonios. Y otros, para tentarle, le pedían
algún prodigio del cielo. Jesús, que veía sus pensamientos, les dijo: Todo
reino dividido en bandos quedará destruido, y caerá casa sobre casa. Si Satanás
está también dividido contra sí mismo, ¿cómo subsistirá su reino? Pues
decís que lanzo los demonios en virtud de Belcebú. Y si yo lanzo los demonios
por virtud de Belcebú, vuestros hijos, ¿por virtud de quién los lanzan? Por
tanto, ellos mismos serán vuestros jueces. Mas si con el dedo de Dios lanzo los
demonios, ciertamente el reino de Dios ha llegado ya a vosotros. Cuando un valiente
armado guarda la puerta de su casa, está seguro todo cuanto posee. Mas si,
asaltándole otro más fuerte que él, le venciere, le quitará todas sus armas, en
que confiaba, y repartirá sus despojos. El que no está conmigo, está contra mí
, y el que no recoge conmigo, desparrama. Cuando el espíritu inmundo ha salido
de un hombre, anda por lugares áridos buscando reposo; y, no hallándolo, se
dice: Volveré a mi casa, de donde salí. Y, tornando a ella, la encuentra
barrida y adornada. Entonces va y toma consigo otros siete espíritus peores que
él, y, entrando en ella, moran allí; y así, el estado de este hombre viene a
ser peor que el primero. Así hablaba, cuando una mujer de en medio del pueblo
levantó la voz y exclamó: ¡Dichoso el vientre que te llevó y los pechos que te
amamantaron! Y Él dijo: Dichosos más bien los que oyen la palabra de Dios y la
practican
Ofertorio, Salmo 18, 9-12
Los mandatos del Señor son justos, y alegran el
corazón; sus juicios, más dulces que la miel de los panales. Y tu siervo los observa.
Secreta
Te rogamos, Señor, que esta hostia limpie nuestros
delitos, y santifique los cuerpos y las almas de tus súbditos, para celebrar el
sacrificio. Por nuestro Señor Jesucristo.
Prefacio de Cuaresma.
En verdad
es digno y justo, equitativo y saludable, darte gracias en todo tiempo y lugar,
Señor, santo Padre, omnipotente y eterno Dios, que, por el ayuno corporal,
domas nuestras pasiones, elevas la mente, nos das la virtud y el premio, por
Jesucristo nuestro Señor, por quien alaban los Ángeles a tu majestad, la
adoran las Dominaciones, la temen las Potestades y la celebran con igual júbilo
los Cielos, las Virtudes de los cielos y los bienaventurados Serafines. Te
rogamos que con sus voces admitas también las de los que te decimos, con
humilde confesión.
Comunión, Salmo 83, 4-5
El pájaro halla casa para sí, y la tórtola nido en
donde poner sus polluelos; yo, cabe tus altares, Señor de los ejércitos, Rey
mío y Dios mío. ¡Dichosos los que moran en tu casa! Ellos te alaban
eternamente.
Poscomunión
Te rogamos Señor, libres propicio de todas las culpas
y peligros a los que nos haces participantes de tan gran misterio. Por nuestro
Señor Jesucristo
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.