lunes, 24 de diciembre de 2018

PROPIOS DE LA MISA DE MEDIANOCHE DE LA NATIVIDAD DE NUESTRO SEÑOR JESUCRISTO


25 de diciembre

NATIVIDAD DE NUESTRO SEÑOR JESUCRISTO

-misa de medianoche-
I clase, blanco o dorado
Gloria. Credo. Prefacio de Navidad. Comunicantes propios: Se dice Noctem Sanctissimam (Estación en Santa María la Mayor, junto al pesebre)



Celebramos la fiesta del Nacimiento de Nuestro Señor. En este día todos los Sacerdotes reciben el obsequio de la Santa Madre Iglesia de poder celebrar tres Misas. Antiguamente, las Misas de este día se celebraban con ciertos intervalos: esto es, a la medianoche, al amanecer y cuando ya era de día, una costumbre que todavía se conserva en muchas Catedrales, comunidades monásticas y numerosas iglesias parroquiales. Estas Misas se celebran siempre –por cada sacerdote que utiliza el precitado privilegio-  en el orden en el cual se transcriben en el Misal, a saber: 1. Misa de la Medianoche (o del Gallo),  2.Misa de la Aurora 3. Misa del día

PROPRIUM MISSAE IN LINGUA LATINA

Introitus
Ps 2:7.
Dóminus dixit ad me: Fílius meus es tu, ego hódie génui te.
Ps 2:1
Quare fremuérunt gentes: et pópuli meditáti sunt inánia?
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saecula saeculórum. Amen
Dóminus dixit ad me: Fílius meus es tu, ego hódie génui te.

Collecta
Orémus.
Deus, qui hanc sacratíssimam noctem veri lúminis fecísti illustratióne claréscere: da, quǽsumus; ut, cuius lucis mystéria in terra cognóvimus, eius quoque gáudiis in coelo perfruámur:
Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

Lectio
Léctio Epístolæ beati Pauli Apóstoli ad Titum.
Tit 2:11-15
Caríssime: Appáruit grátia Dei Salvatóris nostri ómnibus homínibus, erúdiens nos, ut, abnegántes impietátem et sæculária desidéria, sóbrie et iuste et pie vivámus in hoc saeculo, exspectántes beátam spem et advéntum glóriæ magni Dei et Salvatóris nostri Iesu Christi: qui dedit semetípsum pro nobis: ut nos redímeret ab omni iniquitáte, et mundáret sibi pópulum acceptábilem, sectatórem bonórum óperum. Hæc lóquere et exhortáre: in Christo Iesu, Dómino nostro.
R. Deo gratias.

Graduale
Ps 109:3; 109:1
Tecum princípium in die virtútis tuæ: in splendóribus Sanctórum, ex útero ante lucíferum génui te.
V. Dixit Dóminus Dómino meo: Sede a dextris meis: donec ponam inimícos tuos, scabéllum pedum tuórum. Allelúia, allelúia.
Ps 2:7
V. Dóminus dixit ad me: Fílius meus es tu, ego hódie génui te. Allelúia.

Evangelium
Sequéntia sancti Evangélii secundum Lucam.
R. Gloria tibi, Domine!
Luc 2:1-14
In illo témpore: Exiit edíctum a Caesare Augústo, ut describerétur univérsus orbis. Haec descríptio prima facta est a praeside Sýriæ Cyríno: et ibant omnes ut profiteréntur sínguli in suam civitátem. Ascéndit autem et Ioseph a Galilaea de civitáte Názareth, in Iudaeam in civitátem David, quæ vocatur Béthlehem: eo quod esset de domo et fámilia David, ut profiterétur cum María desponsáta sibi uxóre prægnánte. Factum est autem, cum essent ibi, impléti sunt dies, ut páreret. Et péperit fílium suum primogénitum, et pannis eum invólvit, et reclinávit eum in præsépio: quia non erat eis locus in diversório. Et pastóres erant in regióne eádem vigilántes, et custodiéntes vigílias noctis super gregem suum. Et ecce, Angelus Dómini stetit iuxta illos, et cláritas Dei circumfúlsit illos, et timuérunt timóre magno. Et dixit illis Angelus: Nolíte timére: ecce enim, evangelízo vobis gáudium magnum, quod erit omni pópulo: quia natus est vobis hódie Salvátor, qui est Christus Dóminus, in civitáte David. Et hoc vobis signum: Inveniétis infántem pannis involútum, et pósitum in præsépio. Et súbito facta est cum Angelo multitúdo milítiæ coeléstis, laudántium Deum et dicéntium: Glória in altíssimis Deo, et in terra pax hóminibus bonæ voluntátis.
R. Laus tibi, Christe!
S. Per Evangelica dicta, deleantur nostra delicta.

Offertorium  Ps 95:11; 95:13
Læténtur coeli et exsúltet terra ante fáciem Dómini: quóniam venit.

Secreta
Acépta tibi sit, Dómine, quǽsumus, hodiérnæ festivitátis oblátio: ut, tua gratia largiénte, per hæc sacrosáncta commércia, in illíus inveniámur forma, in quo tecum est nostra substántia:
Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

Praefatio  de Nativitate Domini
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Quia per incarnáti Verbi mystérium nova mentis nostræ óculis lux tuæ claritátis infúlsit: ut, dum visibíliter Deum cognóscimus, per hunc in invisibílium amorem rapiámur. Et ideo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia coeléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes.

Communio  Ps 109:3
In splendóribus Sanctórum, ex útero ante lucíferum génui te.



Postcommunio

Orémus.
Da nobis, quǽsumus, Dómine, Deus noster: ut, qui Nativitátem Dómini nostri Iesu Christi mystériis nos frequentáre gaudémus; dignis conversatiónibus ad eius mereámur perveníre consórtium:
Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

PROPIOS DE LA MISA TRADUCIDOS AL CASTELLANO





Introito, Salmo 2,7. I

El Señor me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te he engendrado hoy. Salmo: ¿Por qué se han embravecido las naciones, y los pueblos maquinan proyectos vanos contra Dios?. Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo, como era en un principio, ahora y siempre por los siglos, de los siglos. Amén. El Señor me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te he engendrado hoy.

Oración colecta


Oh Dios, que has hiciste brillar esta sacratísima noche con el resplandor de la verdadera Luz, concédenos disfrutar en el cielo de los gozos de aquella Luz, cuyos misterios hemos conocido en la tierra. Que contigo vive y reina El cual vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo, Dios, por todos los siglos de los siglos



Epístola, San Pablo a Tito II, 11.


Carísimos: Se ha manifestado a todos los hombres la gracia de Dios, Salvador nuestro, enseñándonos que,  renunciando a la impiedad y a los deseos mundanos,  vivamos en este siglo sobria, justa y piadosamente, aguardando la esperanza bienaventurada, y el glorioso advenimiento del gran Dios y Salvador nuestro, Jesucristo; el cual se dió a Sí mismo por nosotros, para redimirnos de todo pecado, purificarnos y hacer de nosotros un pueblo particularmente consagrado a su servicio y fervoroso en el bien obrar. Estas cosas predica y exhortar en Jesucristo nuestro Señor.


Gradual, Salmo 109, 3.


Contigo está el principado en el día de tu poderío en los esplendores de los Santos; celestiales, de mis entrañas te engendré antes que brillase el lucero matutino. Dijo el Señor a mi Señor: siéntate a mi derecha, hasta que ponga a tus enemigos por paena de tus pies.


                                                      Aleluya, Salmo 2, 7.


Aleluya, aleluya. El Señor me dijo: Mi Hijo eres: Yo te engendrado hoy. Aleluya




Evangelio según san Lucas II, 1

En aquel tiempo: Se promulgo  un edicto de Cesar Augusto, mandando empadronarse a todo el mundo. Este primer empadronamiento fue hecho por Cirino, gobernando la Siria. Y todos iban a empadronarse, cada cual a la ciudad de su estirpe. José, pues, como era de la casa y familia de David, subió desde Nazaret, ciudad de Galilea, a la ciudad de David, llamada Belén, en Judea, para inscribirse con su esposa Maria, la cual estaba encinta. Y estando allí, aconteció que se cumplieron los días del parto. Y dió a luz a su Hijo primogénito, y lo envolvió en pañales, y lo recostó en un pesebre; por que no quedaba lugar para ellos en el albergue. Había unos pastores en aquellas cercanías, que estaban vigilando durante la noche guardando su ganado; cuando he aquí que se puso junto a ellos un Ángel del Señor, y la claridad de Dios los cercó de resplandor, y tuvieron un gran temor. Pero dijoles el Ángel: No temáis, porque vengo a anunciaros un grande gozo, que lo será también para todo el pueblo: y es, que hoy os ha nacido  el Salvador, que es el Cristo Señor, en la ciudad de David. Ésta será para vosotros la señal: Hallaréis al niño envuelto en pañales y puesto en un pesebre. Y de pronto apareció con el Ángel un ejercito numeroso de la milicia celestial alabando a Dios y diciendo, ¡Gloria a Dios en las alturas, y en la tierra paz a los hombres de buena voluntad!


Ofertorio, Salmo 95, 11.    


        Alégrense los cielos  y regocíjese la tierra ante la faz del Señor, porque ha viene.


Secreta


Rogámoste, Señor, te sea acepta la oblación de la presente festividad, para que con tu gracia, seamos conformes, por virtud de estas sacrosantas comunicaciones, con Aquél en quien te está unida nuestra naturaleza. Que contigo vive y reina.


Prefacio de Navidad


En verdad es digno y justo, equitativo y saludable darte gracias en todo tiempo y lugar, Señor, santo Padre, omnipotente y eterno Dios, pues por el misterio del Verbo ha brillado a los ojos de nuestra alma un nuevo resplandor de tu gloria, para que, conociendo a Dios bajo una forma visible, sea­mos atraídos  por él al amor de las cosas invisibles. Y por eso, con los Ángeles y los Arcángeles, con los Tronos y las Dominaciones, y con toda la milicia del ejército celestial cantamos el himno de tu gloria, diciendo sin cesar.


                                                  Comunión,  Salmo 109, 3.


En los resplandores de los Santos, de mis entrañas te engendré, antes que el lucero de la mañana.


Poscomunión


Concédenos, Te rogamos, oh Señor Dios Nuestro, que al alegrarnos frecuentando los misterios de la Natividad de Nuestro Señor Jesucristo, merezcamos llegar a su compañía mediante una santa vida. Que contigo vive y reina.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.